3 maniere om te sê I Love You in Irish

INHOUDSOPGAWE:

3 maniere om te sê I Love You in Irish
3 maniere om te sê I Love You in Irish

Video: 3 maniere om te sê I Love You in Irish

Video: 3 maniere om te sê I Love You in Irish
Video: Téir Abhaile Riú (Live At Morris Performing Arts Center, South Bend, IN /2013) 2024, Mei
Anonim

Wil u u nuwe Ierse liefie beïndruk? Op soek na liefde op die Emerald Isle? Daar is verskillende maniere om 'I love you' in die Ierse taal te sê (ook soms 'Gaelies' genoem, hoewel die onderskeid ingewikkeld is). As u 'n Engelssprekende is, is die belangrikste ding om te onthou dat Ierse letters dikwels nie op dieselfde manier uitgespreek word as in Engels nie. As u dit in gedagte hou, is dit maklik om hierdie frase (en 'n paar ander nuttige) te leer.

Stappe

Metode 1 van 3: leer 'n basiese 'Ek is lief vir jou'

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 1
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 1

Stap 1. Sê "tá

" Hierdie woord beteken "daar" of "ja". Dit word uitgespreek " tah"(dit rym met die Engelse woord" raw ").

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 2
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 2

Stap 2. Sê "grá

" Hierdie woord beteken 'liefde'. Dit word uitgespreek " grah"(dit rym ook met die Engelse woord" raw ").

Hierdie woord word soms "ghrá" gespel, maar die uitspraak is dieselfde

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 3
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 3

Stap 3. Sê "agam

" Hierdie woord beteken "ek". Dit word uitgespreek " UH-gom. "Die eerste lettergreep gebruik 'n vokaalklank wat 'n bietjie lyk soos 'n kombinasie van die lang a in" rou "en die kort u in" drukkie. "Die tweede lettergreep klink baie soortgelyk aan die Engelse woord" gum."

  • Maak seker dat u die eerste lettergreep hier beklemtoon. Die woord word uitgespreek as 'UH-gom', nie 'uh-GUM' nie. Om die spanning te verander, sal dit vir ander mense moeilik maak om u te verstaan. Dit sou wees soos om die Engelse woord "aided" uit te spreek as "ay-DUD" eerder as "AY-dud."
  • Hierdie woord kan soms "weer" gespel word, wat verwarrend kan wees as gevolg van die Engelse woord wat op dieselfde manier gespel word. Die uitspraak is egter nooit dieselfde nie.
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 4
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 4

Stap 4. Sê "duit

" Dit beteken "jy". Dit word op dieselfde manier uitgespreek as die Engelse woord " sloot. "Gebruik 'n kort i -klank (soos in" treffer ") en 'n ch -klank (soos in" kaas ") aan die einde van die woord.

Afhangende van die streek Ierland, kan hierdie woord soms ook uitgespreek word as " dit. "Sommige sprekers voeg selfs 'n w -klank by vir 'n uitspraak wat op" dwitch "lyk.

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 5
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 5

Stap 5. Sit dit alles saam

Sodra u die uitspraak vir elke woord in die frase onder die knie het, moet u dit net sê om 'Ek is lief vir u' te kry. "Tá grá agam duit" word (grofweg) uitgespreek Tah grah UH-gom sloot."

Alhoewel hierdie frase letterlik 'There love I you' beteken, sal Ierse sprekers dit verstaan as 'I love you'. Dit is egter nie altyd die algemeenste manier om dit in Ierland te sê nie. In die onderstaande gedeelte leer u nog 'n paar maniere om te sê dat u van iemand hou. Afhangende van die streek, kan een hiervan die 'normale' manier wees om dit te sê

Telling

0 / 0

Metode 1 vasvra

Watter van die volgende woorde beteken "liefde"?

"Agam."

Probeer weer! Hierdie woord beteken "ek" in Gaelies, die Ierse taal. Dit word uitgespreek as 'UH-gom', met die klem op die eerste lettergreep. Probeer weer…

"Duit."

Nie heeltemaal nie! Dit is die Ierse woord vir "jy". Dit word soortgelyk aan die woord "sloot" uitgespreek. Daar is 'n beter opsie!

"Grá."

Ja! Uitgespreek "grah", beteken hierdie woord "liefde" in die Ierse taal. U kan dit ook as 'ghrá' sien. Lees verder vir nog 'n vasvravraag.

"Tá."

Nope! Hierdie woord, uitgespreek as "tah", beteken "daar" of "ja". Probeer 'n ander antwoord …

Wil u meer vasvrae hê?

Hou aan om jouself te toets!

Metode 2 van 3: leer alternatiewe frases "Ek is lief vir jou"

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 6
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 6

Stap 1. Gebruik "Mo grá thú

" Dit word grof uitgespreek " maai grah hoo. "Die eerste woord rym met" laag. "Moenie mislei word deur die th in die laaste woord nie -" thú "moet klink soos die geraas wat 'n uil maak. die belangrike punt is dat u 'n h -klank vir die woord moet gebruik.

Dit beteken letterlik 'my is lief vir jou', maar die betekenis is in wese 'ek is lief vir jou'

Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 7
Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 7

Stap 2. Probeer "Gráim thú

" Dit word uitgespreek " GRAH-im hoo"Let op dat die eerste woord eintlik twee lettergrepe is, alhoewel dit net een lyk. Let ook daarop dat die eerste lettergreep beklemtoon word, eerder as die tweede.

Dit is 'n korter, makliker weergawe van die frase hierbo. Die betekenis is min of meer dieselfde

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 8
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 8

Stap 3. Sê "Is breá liom tú

" Dit word uitgespreek " Iss brah lum ook. "Gebruik 'n harde s klank (soos in" sass ") vir die eerste woord. Dit moet nie klink soos die Engelse woord" is nie. "Let daarop dat" breá "rym met" raw "en dat die tweede woord rym met" strum 'ongeag hoe dit lyk, dit word in Engels uitgespreek.

Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 9
Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 9

Stap 4. Alternatiewelik, gebruik "Is aoibhinn liom tú

" Hierdie frase moet klink soos " Iss selfs lum ook. "Let op dat die enigste woord wat verskil tussen hierdie frase en die bostaande," aoibhinn "is. Ten spyte van hoe dit lyk, word hierdie woord amper presies uitgespreek soos die Engelse woord" even."

  • Die res van die woorde word op dieselfde manier uitgespreek as in die stap hierbo.
  • Terwyl die frase hierbo beteken "Ek is lief vir jou", is die letterlike betekenis hier nader aan "jy verheug my." Die betekenis is minder romanties en meer liefdevol. U kan hierdie frase ook vir voorwerpe gebruik (sien hieronder).

Telling

0 / 0

Metode 2 vasvra

Watter frase is die beste geskik om nie-romantiese liefde uit te druk?

"Mo grá thú."

Nope! Hierdie frase, wat letterlik vertaal word na "my lief vir jou", is 'n romantiese manier om te sê "ek is lief vir jou." Daar is 'n beter opsie!

"Gráim thú."

Probeer weer! Dit is 'n kort frase om u romantiese liefde vir 'n persoon uit te druk. Probeer 'n ander antwoord …

"Is breá liom tú."

Nie heeltemaal nie! Alhoewel die woordeskat heel anders lyk as die basiese manier om "I love you" in Gaelies ("Tá grá agam duit") te sê, is hierdie Ierse frase die beste voorbehou vir die uitdrukking van romantiese liefde. Daar is 'n beter opsie!

"Is aoibhinn liom tú."

Reg! Die woord "aoibhinn" (uitgespreek "gelyk") beteken "vreugde" en is geskik om in nie-romantiese kontekste te gebruik, soos om te beskryf hoe lief u vir u troeteldier of u gunsteling sportspan is. Lees verder vir nog 'n vasvravraag.

Wil u meer vasvrae hê?

Hou aan om jouself te toets!

Metode 3 van 3: Leer verwante frases

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 10
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 10

Stap 1. As jy dolverlief is op iemand, sê "Dit is baie belangrik

" Die uitspraak hier is " maai KHree iss-tee on-ud. "Dit beteken letterlik" my hart is in jou ", maar die werklike betekenis is soortgelyk aan" jy is my baie na aan die hart. "Hier is twee moeilike uitsprake:

  • 'Chroí' is waarskynlik die moeilikste woord om uit te spreek. U wil 'n gutturale h/ch -geluid uit u keel gebruik wat nie in Engels bestaan nie. Dit is basies dieselfde klank wat gebruik word in 'n paar algemene Hebreeuse woorde soos "Chanukah."
  • 'Istigh' klink ongeveer soos 'iss-tee' of 'ish-tig', afhangende van die streeksaksent. Gebruik 'n harde s (soos in 'sass') of 'n sh -klank (soos in 'shoot'), nie 'n sagte s/z -klank nie (soos in 'glaze').
Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 11
Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 11

Stap 2. Om iemand 'liefling' te noem, sê 'Mo chuisle'

" Dit word uitgespreek " Moe KHoosh-leh. "" Mo "is maklik - dit rym met" blaas. "" Chuisle "is 'n bietjie harder. Jy moet 'n gutturale h/ch -klank gebruik (soos in" Chanukah ") om die woord te begin. Die" oosh "-gedeelte rym met "druk." Die "le" aan die einde gebruik die kort e -klank (soos in "rooi").

Letterlik beteken dit 'my pols'. Dit is 'n algemene uitdrukking wat geneem is uit die oorspronklike frase "A chuisle mo chroí" ("polsslag van my hart")

Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 12
Sê ek is lief vir jou in Iers Stap 12

Stap 3. Om iemand wat u gekies het, te noem, sê "Is tú mo rogha

" Dit word uitgespreek " Iss te moe raow-uh. "" Rogha "is die moeilikste woord hier. Die eerste lettergreep rym met" ploeg ", nie" blaas nie. "Die gh -kombinasie maak 'n klank (soos in" nat "). Let ook op dat" is "uitgespreek word met 'n harde klank soos hierbo genoem.

Letterlik beteken 'rogha' 'keuse' of 'gunsteling'. Dit kan ook 'blom' beteken, wat hierdie frase 'n vleiende dubbele betekenis gee

Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 13
Sê ek is lief vir jou in Ierse Stap 13

Stap 4. As jy van 'n idee of voorwerp hou, sê "Is aoibhinn liom _

" Hierdie frase word uitgespreek " Is selfs lum _, "waar die spasie die voorwerp of idee is waarvan u hou. Hierdie frase word gebruik as u iets liefhet, maar u is nie romanties verlief daarop nie. As u byvoorbeeld van u ouma se pasta hou, kan u sê" Is aoibhinn liom pasta."

Let daarop dat hierdie frase identies is aan 'Is aoibhinn liom tú' uit die afdeling hierbo, behalwe dat u 'n ander woord deur tú ('u') vervang

Telling

0 / 0

Metode 3 vasvra

Watter van die volgende frases vertaal letterlik as "my pols"?

"Is aoibhinn liom tú."

Probeer weer! Hierdie frase kan ongeveer vertaal word as "Ek hou regtig van jou." Dit is nie 'n spesifiek romantiese frase nie, dus u kan 'tú' met die Gaeliese woord vervang vir alles wat u regtig wil, om u entoesiasme uit te druk. Raai weer!

"Is tú mo rogha."

Nie heeltemaal nie! Hierdie frase bevat 'n liefdevolle term ("rogha" kan "blom" beteken), maar dit vertaal die meeste direk na "jy is my keuse." Probeer 'n ander antwoord …

"Mo chuisle."

Reg! Hierdie frase is 'n poëtiese, eerder romantiese manier om 'liefie' of 'heuning' te sê. Onthou dat die 'ch-' uitgespreek word met 'n keelagtige, keelagtige klank soos die 'ch-' in 'Chanukah'. Lees verder vir nog 'n vasvravraag.

"Dit is baie belangrik."

Nope! Hierdie frase beteken letterlik "my hart is in jou." Dit is 'n wonderlike frase as u die hart van u sielsgenoot wil laat smelt! Probeer weer…

Wil u meer vasvrae hê?

Hou aan om jouself te toets!

Video - Deur hierdie diens te gebruik, kan sommige inligting met YouTube gedeel word

Wenke

  • Om aanlyn na moedertaalsprekers te luister, kan baie help as u die uitspraak van moeilike Ierse woorde onder die knie kry. Een uitstekende webwerf hiervoor is Forvo, wat fragmente saamstel van woorde en frases wat in baie tale van regoor die wêreld uitgespreek word.
  • Hierdie artikel is vir die Ierse Gaeliese taal (die inheemse Keltiese taal van Ierland). Die term "Gaelies" op sigself kan verwarrend wees, aangesien dit ook kan verwys na die Skotse Gaeliese taal. As iemand jou in die Gaelies vra om te sê "Ek is lief vir jou", maak seker dat jy weet na watter een verwys word!

Aanbeveel: